sensor Seat Alhambra 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2015Pages: 327, PDF Size: 5.57 MB
Page 19 of 327

Cintos de segurança
● Acompanhe o cinto com a mão para que a
faixa se enrole mais facilmente, o cinto não
se dobre e para que o revestimento não fique
danificado. ATENÇÃO
Uma posição incorreta da faixa do cinto de
segurança pode provocar lesões graves ou
mortais em caso de acidente.
● O cinto de segurança só garantirá a máxi-
ma proteção quando o encosto estiver na po-
sição vertical e o cinto de segurança estiver
corretamente colocado de acordo com a esta-
tura.
● Desapertar o cinto de segurança em anda-
mento pode provocar lesões graves ou mor-
tais em caso de acidente ou travagem brusca. Aviso
Os cintos de segurança de dois fechos apre-
sentam um esquema que mostra como colo-
car o cinto. Ajuste da altura do cinto
Fig. 12
Junto aos bancos dianteiros: regula-
dor da altura do cinto. Através dos reguladores da altura dos cintos
dos bancos dianteiros e dos lugares exterio-
res da segunda fila de bancos, pode adaptar-
-se o curso dos cintos de segurança na zona
do ombro à estatura dos ocupantes, para
que se possam colocar corretamente:
● Mantenha pressionado o dispositivo-guia
no sentido da seta ››› Fig. 12 .
● De
sloque o dispositivo-guia para cima ou
para baixo até que o cinto de segurança pas-
se pelo meio do ombro ››› Página 14
.
● Solte o dispositivo-guia.
● Dê um puxão brusco no cinto para verificar
se o dispositivo ficou bem encaixado. ATENÇÃO
Nunca ajuste a altura do cinto em andamento. Pré-tensor do cinto
Enrolador automático do cinto, pré-
-tensor do cinto, limitador da tensão
do cinto Os cintos de segurança fazem parte do con-
ceito de segurança do veículo e têm as se-
guintes funções importantes:
Enrolador automático do cinto
Cada cinto de segurança é dotado de um en-
rolador automático na faixa superior. Caso se
puxe o cinto lentamente ou durante a circula-
ção normal, o sistema permite total liberdade
de movimento da faixa do ombro. Não ob-
stante, o enrolador bloqueia o cinto de segu-
rança caso se extraia rapidamente, em caso
de travagens bruscas, troços montanhosos,
curvas e ao acelerar.
Pré-tensor dos cintos
Os cintos de segurança dos bancos diantei-
ros e dos bancos exteriores da segunda fila
estão equipados com pré-tensores.
Os pré-tensores ativam-se no caso de ocorrer
uma colisão frontal, lateral ou traseira, atra-
vés de sensores e criam tensão nos cintos de
»
17
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 65 of 327

Abertura e fecho
O botão do fecho centralizado não funciona
se o sistema de segurança "Safe" estiver
ativado ››› Página 65 .
Pr e
star atenção às seguintes instruções, se o
veículo for trancado com o botão do fecho
centralizado:
● Não
ative o sistema de segurança "Safe"
››› Página 65.
● Não ative o alarme antirroubo.
● As por
tas e a porta do porta-bagagens não
se podem abrir a partir do
exterior, por exem-
plo, ao parar num semáforo.
● As portas podem ser abertas e destranca-
das a partir do interior puxando o manípulo
da respetiva porta. Se necessário, puxar du-
as vezes o manípulo da porta.
● Caso a porta do condutor esteja aberta, es-
ta não se trancará. Assim, evita-se que o veí-
culo fique fechado com o condutor no exteri-
or e a chave no interior. Destrancar e trancar o veículo com
Keyless Access Fig. 46
Sistema de fecho e arranque sem cha-
ve Keyless Access: zonas próximas. Fig. 47
Sistema de fecho e arranque sem cha-
ve Keyless Access: superfície sensora A de
destrancagem na parte interior do manípulo
da porta e superfície sensora B de tranca-
gem na parte exterior do manípulo. O Keyless Access é um sistema de fecho e ar-
ranque sem chave com o qual se pode des-trancar e trancar o veículo sem utilizar ativa-
mente a chave do mesmo. Para isso só é ne-
cessário que haja uma chave do veículo váli-
da em qualquer zona próxima
››› Fig. 46 ao
v eíc
ulo e tocar numa das superfícies senso-
ras dos punhos das portas ››› Fig. 47.
Inform
ações gerais
Se se encontrar uma chave válida numa das
zonas próximas ››› Fig. 46, o sistema de en-
cerr
amento e arranque sem chave Keyless
Access confere a essa chave direitos de aces-
so quanto se toca numa das superfícies sen-
soras dos punhos das portas ou se aciona o
botão na porta do porta-bagagens. Em segui-
da, são possíveis as funções seguintes sem
ter que utilizar ativamente a chave do veícu-
lo:
● Keyless-Entry: destrancagem do veículo
através dos manípulos das quatro portas ou
do botão situado na porta do porta-baga-
gens.
● Keyless-Go: arranque do motor e condu-
ção. Para isso tem que existir uma chave váli-
da no interior do veículo e tem que pressio-
nar-se o botão de arranque ››› Página 142.
● Keyl
ess-Exit: trancagem do veículo através
de um dos quatro manípulos.
O fecho centralizado e o sistema de fecho
funcionam da mesma forma do que com o
sistema de trancagem e destrancagem nor-
mal
. Apenas mudam os comandos. »
63
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 66 of 327

Utilização
A destrancagem do veículo confirma-se com
um piscar duplo
dos intermitentes; a tranca-
g
em, com um único.
O veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se se não abrir uma das portas ou a tam-
pa do porta-bagagens ao fim de alguns se-
gundos.
Destrancar e abrir as portas (Keyless-Entry)
● Envolver o puxador da porta com a mão. Ao
fazê-lo, toca-se na superfície sensora
››› Fig. 47 A (seta) do manípulo e destranca-
-se o veículo.
● Abra a porta.
Em veículos sem sistema de segurança
"safe": fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez
n
a superfície sensora B(seta) do manípulo da porta. A porta cujo ma-
nípulo se aciona deve estar fechada.
Em veículos com sistema de segurança
"safe": fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
●
Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez
n
a superfície sensora B(seta) do manípulo da porta. O veículo é tran- cado com o sistema de segurança "safe"
››› Página 65 . A porta cujo manípulo se
ac ion
a deve estar fechada.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora
B (seta) do manípulo da porta para trancar
o veículo sem o sistema de segurança "safe"
››› Página 65 .
D e
strancar e trancar a porta do porta
bagagens
Quando o veículo está bloqueado, a porta do
porta-bagagens desbloqueia-se automatica-
mente ao abri-lo se, na sua zona próxima
››› Fig. 46se encontra uma chave do veículo
válida.
Abr
a o fecho da porta do porta-bagagens da
forma
normal ››› Página 71.
Após fechá-lo, a porta do porta-bagagens
tranca-se automaticamente. Nos casos se-
guintes a porta do porta-bagagens não
se
tranca automaticamente após fechá-lo:
● Se todo o veículo estiver destrancado;
● se a chave utilizada pela última vez se en-
contrar no interior do veículo; todas as luzes
indicadoras de mudança de direção piscam
quatro vezes . O veículo é automaticamente
trancado de novo, se não se abrir uma das
portas ou a tampa do porta-bagagens ao fim
de alguns segundos. Trancar o veículo com uma segunda chave
Se no interior do veículo se encontrar uma
chave e se se trancar o veículo a partir de fo-
ra com uma segunda chave do mesmo, a
chave que se encontra no interior do veículo
fica bloqueada para o arranque do motor
››› Página 142. Para ativar o arranque do mo-
tor é nec
essário pressionar o botão da
chave que se encontra no interior do veículo
››› Fig. 44 .
D e
sativação automática dos sensores
Se não se destrancar nem trancar o veículo
durante um longo período de tempo, o sen-
sor de proximidade da porta do passageiro
desativa-se automaticamente.
Se, com o veículo trancado, o sensor exterior
do manípulo de uma porta se ativa anormal-
mente com frequência (por ex., pelo contacto
com os ramos de um arbusto), desativam-se
todos os sensores de proximidade durante
algum tempo. Se isto só ocorrer com o sen-
sor exterior da porta do condutor, desativa-
-se apenas este sensor.
O sensores ativar-se-ão novamente:
● Passado algum tempo.
● OU: se se destrancar o veículo com o bo-
tão da chave.
● OU: abre-se a porta do porta-bagagens.
64
Page 67 of 327

Abertura e fecho
Funções de conforto
Para fechar com a função de conforto
todos
o
s vidros elétricos e o teto de abrir e o defle-
tor panorâmico elétrico, mantenha um dedo
durante alguns segundos sobre a superfície
sensora de trancagem ››› Fig. 47 B situada
na parte exterior do manípulo da porta do
condutor ou do passageiro até que se fe-
chem os vidros e o teto.
Terá lugar a abertura das portas
, ao t
oc
ar na
superfície sensora do manípulo, em função
das configurações que estejam ativas no me-
nu Configuração - Conforto ››› Página 50. CUIDADO
As superfícies sensoras dos manípulos das
portas poderiam ativar-se ao receber um jac-
to de água ou de vapor a grande pressão, ca-
so existisse alguma chave do veículo válida
na zona próxima. Se pelo menos um dos vi-
dros estiver aberto, ativa-se a superfície sen-
sora B de um dos manípulos de forma per-
manente, fechar-se-ão todos os vidros. Se se
afastar brevemente o jacto de água ou vapor
da superfície sensora A de um dos manípu-
los e se voltar a apontar para o mesmo, pro-
vavelmente todos os vidros se abrirão ››› Pá-
gina 65, Funções de conforto .Aviso
● Se a bateria do veículo tiver pouca carga ou
estiver descarregada, ou a pilha da chave do
veículo estiver quase gasta ou gasta, é possí- vel que não se possa destrancar nem trancar
o veículo com o sistema Keyless Access. O
veículo pode ser destrancado ou trancado
manualmente
››› Página 280.
● Se não houver nenhuma chave válida den-
tro do veículo ou o sistema não a detetar,
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel de instrumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio).
● O funcionamento dos sensores dos maní-
pulos das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo ››› Página 211.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocidades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança "Safe"
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo e ati-
ve o sistema de segu-
rança "Safe".Pressione uma vez o botão da chave do veículo.
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo sem
ativar o sistema de se-
gurança "Safe".
Pressione duas vezes o botão da chave do veículo.
Toque duas vezes na superfí-
cie sensora de bloqueio do
sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access si-
tuada na parte exterior do
manípulo da porta ››› Pági-
na 63.
Pressione uma vez o botão do
fecho centralizado na por-
ta do condutor. Consoante o veículo, ao desligar a ignição,
no visor do painel de instrumentos é-lhe indi-
cado que sistema de segurança "safe" está
ativado (
Bloqueio SAFE
ouSAFELOCK
).
Desativar o sistema de segurança "safe"
Pode desativar-se o sistema de segurança
"safe" de uma das seguintes formas:
● Pressione duas vezes
o botão da chave
do veículo.
● Toque duas vezes
n
a s
uperfície sensora de
bloqueio do sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access situada na parte
exterior do manípulo da porta ››› Página 63.
● Ligue a ignição. »
65
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 69 of 327

Abertura e fecho
Vigilância do habitáculo e sistema
antirreboque * Fig. 48
Na consola do tejadilho: sensores de
vigilância do habitáculo. A vigilância do habitáculo dispara o alarme,
se o veículo estiver trancado, quando no in-
terior do veículo for detetado movimento. O
sistema antirreboque dispara o alarme, se o
veículo estiver trancado, quando se deteta
que está a ser elevado.
Ativar a vigilância do habitáculo e o sistema
antirreboque
Feche o compartimento porta-objetos
››› Fig. 48 1 da consola do teto, caso contrá-
rio, não se garante a função de vigilância do
habitáculo (seta) sem restrições.
Tranque o veículo com a chave. Se o alarme
antirroubo é ativado, a vigilância do habitá-
culo e o sistema antirreboque também se ati-
vam. Desativar a vigilância do habitáculo e o
sistema antirreboque
A vigilância do habitáculo desativa-se se
pressionar duas vezes no botão de fechar
do comando à distância.
● Feche todas as portas e a porta do porta-
-bagagens.
● Tranque o veículo com a chave. A vigilância
do habitáculo e o sistema antirreboque per-
manecem desativados até que se volte a
trancar o veículo.
Desative a vigilância do habitáculo e o siste-
ma antirreboque antes de trancar o veículo,
por exemplo, nas seguintes situações:
● Quando estiverem animais no interior do
veículo ››› Página 60.
● Quando se tiver de carregar o veículo.
● Quando o veículo for transportado, por
exemplo, num barco.
● Quando o veículo tiver de ser rebocado
com o eixo levantado.
Risco de falsos alarmes
A vigilância do habitáculo apenas funcionará
de forma correta se o veículo estiver comple-
tamente fechado. Respeitar as disposições
legais. O alarme pode disparar em falso nos
seguintes casos: ●
Quando um vidro está total ou parcialmen-
te aberto.
● Se o compartimento para os óculos na con-
sola do teto está aberto.
● Quando o teto corrediço panorâmico está
total ou parcialmente aberto.
● Quando existirem objetos suspensos no
espelho retrovisor (ambientadores) ou pa-
péis soltos no veículo.
● Caso se mova a rede de separação engan-
chada (devido ao funcionamento do aqueci-
mento).
● Devido ao alarme por vibração de um tele-
móvel dentro do veículo. Aviso
Se ao ativar o alarme ainda se encontra aber-
ta alguma porta ou a porta do porta-baga-
gens, apenas o alarme antirroubo será ativa-
do. A vigilância do habitáculo e o sistema an-
tirreboque só se ativarão após fechar as por-
tas ou a porta do porta-bagagens. 67Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 84 of 327

Utilização
Manípulo dos indicadores de direção
e de máximos Fig. 61
Manípulo das luzes indicadoras de
mudança de direção e dos máximos. Desloque o manípulo para a posição preten-
dida:
Indicador de mudança de direção direito.
Luz de estacionamento direita (ignição
desligada) ››› Página 82.
Indicador de mudança de direção esquer-
do. Luz de estacionamento esquerda (ig-
nição desligada) ››› Página 82 .
Máx imo
s ligados ››› . A luz de controlo
acende-se no painel de instrumentos.
Acione os sinais de luzes. Os sinais de lu-
zes são realizados ao pressionar o maní-
p u
lo. A luz de controlo acende-se.
Coloque o manípulo na posição base para
desligar a função correspondente. 1 2
3
4 Indicadores de mudança de direção de
conforto
Para os indicadores de direção de conforto,
desloque o manípulo até ao ponto em que
oferece resistência para cima ou para baixo e
solte o manípulo. Os indicadores de direção
piscam três vezes.
As luzes de controlo acendem-se e apagam-
-se no menu
Luzes e Visibilidade
no
v
isor do
painel de instrumentos ››› Página 50. Nos
veículos que não tenham o menu Luzes e Vi-
sibilidade, a função pode ser desativada nu-
ma oficina especializada. ATENÇÃO
A utilização inadequada dos máximos pode
causar acidentes e lesões graves, visto que
os máximos podem distrair e encadear os ou-
tros condutores. Aviso
● O indicador de direção só funciona com a
ignição ligada. As luzes de emergência tam-
bém funcionam com a ignição desligada
››› Página 262.
● Se f a
lhar um indicador de direção no veícu-
lo ou no reboque, o aviso pisca a uma veloci-
dade duas vezes superior à normal.
● Os máximos só se podem ligar com os mé-
dios
ligados. Luzes e visibilidade: funções
Luz de estacionamento
Quando a luz de estacionamento estiver liga-
da (indicador de direção direito ou esquerdo)
a luz de presença dianteira e o farolim trasei-
ro dos respetivo lado do veículo ficam ace-
sas. A luz de estacionamento só se acende
com a ignição ligada.
Luz diurna
A luz diurna permite reduzir o risco de aci-
dentes, aumentando a visibilidade do seu
veículo. Trata-se de umas luzes independen-
tes integradas nos faróis que se acendem
sempre que se liga a ignição, caso o coman-
do das luzes se encontre na posição ou
0 .
Quando o c om
ando das luzes se encontra na
posição , um fotossensor liga e desliga
automaticamente a iluminação dos instru-
mentos e do interruptor.
Controlo automático dos médios
O controlo automático dos médios é apenas
uma ajuda e não consegue reconhecer todas
as situações de condução.
Quando o comando das luzes se encontra na
posição , as luzes do veículo e a ilumina-
ção dos instrumentos e dos comandos são li-
gadas e desligadas automaticamente nas se-
guintes situações ››› :
82
Page 85 of 327

Luzes e visibilidadeAcendimento automá-
ticoDesativação automáti-
ca ou passagem para
luz diurna
O sensor da luz deteta a
fraca luminosidade, por
exemplo ao circular por
um túnel.Ao detetar luminosidade
suficiente.
O sensor de chuva deteta
a chuva e ativa o limpa-vi-
dros traseiro.Quando o limpa-vidros tra-
seiro não é ativado duran-
te alguns minutos. Luzes de curva dinâmicas (AFS)
As luzes de curva dinâmicas funcionam so-
mente quando os médios estão ligados e
com uma velocidade superior a 10 km/h
(6 mph). Nas curvas, as luzes direcionáveis
iluminam automaticamente melhor a estra-
da.
As luzes de curva dinâmicas podem ser ati-
vadas ou desativadas a partir do sistema de
infotenimento.
Luzes de curva estáticas
Ao girar lentamente para mudar de direção
ou em curvas muito fechadas as luzes de cur-
va estáticas integradas acendem automatica-
mente. As luzes de curva estáticas funcio-
nam somente a velocidades inferiores a 40
km/h (25 mph). As luzes de curva estáticas podem estar inte-
gradas nos faróis de nevoeiro ou nos faróis
frontais, em função do equipamento. ATENÇÃO
Se a via não estiver bem iluminada e os ou-
tros utilizadores da mesma não virem o veícu-
lo ou virem com dificuldade, é possível a
ocorrência de acidentes.
● O controlo automático dos médios ( ) só
liga os médios quando existem variações das
condições de luminosidade, mas não os liga,
por exemplo, quando há nevoeiro.
● Nunca se deverá circular com as luzes diur-
nas quando a via não estiver bem iluminada
devido às condições climáticas ou de ilumi-
nação. As luzes diurnas não produzem ilumi-
nação suficiente para iluminar bem a via nem
para ser visto pelos outros utilizadores da
mesma.
● Com a luz diurna não se acendem as luzes
traseiras. Um veículo sem luzes traseiras li-
gadas pode não ser visto por outros conduto-
res na escuridão, quando chove ou com más
condições de visibilidade. Regulação dos máximos
Regulação dos máximos (Light Assist)
A regulação dos máximos liga e desliga esta
luz automaticamente, tendo em considera-
ção as condições do espaço envolvente e da
circulação, assim como a velocidade dentrodas limitações do sistema
››› . O controlo
ocorre através de um sensor situado na parte
interior do para-brisas, por cima do retrovisor
interior.
A regulação automática dos máximos liga
automaticamente a luz referida em função
dos veículos que circulam à frente e no senti-
do contrário, bem como de outras condições
do meio e da circulação a partir de uma velo-
cidade de aproximadamente 60 km/h (37
mph) e volta a desligá-la a uma velocidade
inferior a aproximadamente 30 km/h (18
mph).
Ligar e desligar
Medida a adoptar
Ligar:– Com a ignição ligada, rode o comando das
luzes para a posição e coloque o maní-
pulo das luzes indicadoras de mudança de
direção e os máximos na posição de máxi-
mos ››› Página 82. Quando a regulação dos
máximos (também a automática) está ativa-
da, acende-se a luz de controlo no painel de
instrumentos
.
Desli-
gar:– Desligue a ignição.
– OU: rode o interruptor das luzes para uma
posição diferente de
››› Página 81.
– OU: coloque o manípulo das luzes indica-
doras de mudança de direção e os máximos
na posição de sinais de luzes ou de máxi-
mos ››› Página 82. As condições seguintes podem fazer com
que a regulação dos máximos não desligue
»
83
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 86 of 327

Utilização
os máximos ou que tal procedimento não se-
ja efetuado a tempo:
● Em vias com fraca luminosidade com sinais
bastante refletores.
● Em caso de utilizadores da via com uma
iluminação insuficiente, como, por exemplo,
peões ou ciclistas.
● Em curvas fechadas, quando o trânsito no
sentido contrário está parcialmente oculto,
nas subidas e descidas acentuadas.
● Em vias com trânsito em sentido contrário
e com barreira de proteção central, quando o
condutor pode ver com facilidade por cima
da mesma, por exemplo, o condutor de um
camião.
● Se a câmara estiver avariada ou se a ali-
mentação de corrente for interrompida.
● Em caso de nevoeiro, neve ou precipitação
intensa.
● Em caso de formação de pós ou areia.
● Caso o para-brisas esteja danificado devi-
do ao impacto de uma pedra no campo de vi-
são da câmara.
● Quando a zona de visão da câmara está
embaciada, suja ou coberta com algum auto-
colante, neve ou gelo. ATENÇÃO
O maior conforto que proporciona a regulação
dos máximos (também a automática) não de- ve incitar a correr qualquer risco. O sistema
não pode substituir a atenção do condutor.
●
Controle sempre as luzes e ajuste-as de
acordo com as condições de luminosidade, de
visibilidade e do trânsito.
● É possível que a regulação dos máximos
(também a automática) não detete correta-
mente todas as situações e, em determinadas
situações, só funcione de forma limitada.
● Se o para-brisas estiver danificado ou se fo-
rem realizadas modificações na iluminação
do veículo, tal pode prejudicar o funciona-
mento da regulação dos máximos (também a
automática), se, por exemplo, forem monta-
dos faróis adicionais. Aviso
Os sinais de luzes e os máximos podem ser
ligados e desligados manualmente a qual-
quer momento com o manípulo das luzes in-
dicadoras de mudança de direção e os máxi-
mos ››› Página 82. Função «Coming home» e
«Leaving home» (luzes de orientação)
A função «Coming home» deve ser ligada
manualmente. A função «Leaving home», pe-
lo contrário, é controlada automaticamente
por um sensor de luz.«Coming home»: operações necessárias a reali-
zar
Ativar:
– Desligue a ignição.
– Acione os sinais de luz
1 segundo, apro-
ximadamente ››› Página 82.
a iluminação «Coming home» é ligada ao
abrir a porta do condutor. O apagamento
retardado dos faróis começa quando é fe-
chada a última porta do veículo ou a porta
do porta-bagagens.
Desativar:
– Automaticamente depois de terminar o
apagamento retardado dos faróis.
– Automaticamente, quando 30 segundos
depois de a ignição ainda está aberta
uma porta do veículo ou a porta do porta-
-bagagens.
– Rode o comando das luzes para a posi-
ção
.
– Ligue a ignição.
«Leaving home»: operações necessárias a reali-
zar
Ativar:– Destranque o veículo quando o coman-
do das luzes está na posição e o sen-
sor de luz detete fraca luminosidade.
Desativar:
– Automaticamente, depois de terminar o
apagamento retardado dos faróis.
– Tranque o veículo.
– Rode o comando das luzes para a posi-
ção
.
– Ligue a ignição. 84
Page 87 of 327

Luzes e visibilidade
Iluminação externa nos retrovisores
exteriores
A iluminação externa nos retrovisores exte-
riores ilumina o exterior imediato das portas
ao entrar e sair. É ligada ao destrancar o veí-
culo, ao abrir uma porta do veículo e ao ati-
var a função «Coming home» ou «Leaving ho-
me». Se o equipamento inclui o sensor de
luz, a iluminação externa nos retrovisores ex-
teriores só se irá ligar com fraca luminosida-
de. Aviso
● No menu Luzes e Visibilidade , é pos sível
ajustar a duração do atraso para apagar os
faróis e ativar ou desativar a função ››› Pági-
na 50.
● Quando a fu
nção «Coming home» está ati-
vada, ao abrir a porta do veículo não é emiti-
do qualquer aviso sonoro como advertência
de que a luz ainda está acesa. Colar película nos faróis ou adaptá-los
Nos países em que se circula pelo lado con-
trário ao do país de origem, a luz de médios
assimétrica pode encandear os veículos que
circulam em sentido contrário. Por este moti-
vo ao circular no estrangeiro é necessário co-
lar películas nos faróis ou adaptá-los. A direção dos faróis pode ser adaptada no
painel de instrumentos, no submenu
Luz de
viagem do menu Configuração
›
›› Págin
a 54.
Nos veículos cujos faróis não podem ser
ajustados a partir do menu é necessário co-
brir determinadas zonas dos vidros dos fa-
róis com película ou adaptá-los numa oficina
especializada. Encontrará mais informação
numa oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija a um serviço técnico. Aviso
O uso da opção Luz de viagem e dos
autoco-
lantes nos faróis só está permitida se forem
utilizados durante um breve espaço de tem-
po. Caso pretenda modificar a orientação dos
faróis de forma permanente, terá de dirigir-se
a uma oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija a um serviço técnico. Regulação do alcance das luzes,
iluminação dos instrumentos e dos
comandos
Fig. 62
Ao lado do volante: reguladores da
iluminação dos instrumentos e comandos 1 e do alcance das luzes
2 .
1
Iluminação dos instrumentos e dos
comandos
Com a luz acesa, é possível regular a intensi-
dade da iluminação dos instrumentos e dos
interruptores, rodando o interruptor
››› Fig. 62 1 .
2 Regulação do alcance das luzes
A regulação do alcance das luzes ››› Fig. 62
2 é adaptada segundo o valor do feixe lumi-
noso do farol ao estado de carga do veículo.
Deste modo o condutor tem a melhor visibili-
dade possível e não encadeia quem circula
em sentido contrário ››› .
»
85
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 90 of 327

Utilização
●
Mude as escovas limpa-vidros sempre que
estejam danificadas ou gastas e não limpem
convenientemente o para-brisas. CUIDADO
Se caiu geada, verifique se as escovas não
estão coladas ao vidro antes de acionar o lim-
pa para-brisas. Se o tempo está frio, colocar o
limpa para-brisas na posição de serviço pode
ajudar a estacionar ››› Página 89. Luz de controloAcen-
de-sePossível causaSolução
Nível do líquido
limpa-vidros dema-
siado baixoReponha o depósito
do líquido limpa-vi-
dros assim que pos-
sível
››› Página 245. Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-se algumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos. Manípulo do limpa-vidros
Fig. 65
Utilização do limpa para-brisas e do
limpa-vidros traseiro.
Desloque o manípulo para a posição pretendida
››› :
0 Limpa para-brisas desligado.
1
Varrimento a intervalos para o limpa pa-
ra-brisas.
Com o controlo
››› Fig. 65 A
ajuste os
níveis de intervalo (em veículos sem
sensor de chuva), ou a sensibilidade do
sensor de chuva.
2 Varrimento lento.
3
Varrimento rápido.
4
Varrimento breve, limpeza curta. Mante-
nha o manípulo pressionado para baixo
durante mais tempo para que o varri-
mento seja mais rápido.
Desloque o manípulo para a posição pretendida
››› :
5 Varrimento automático para limpar o pa-
ra-brisas com o manípulo levantado.
6
Varrimento a intervalos para o vidro tra-
seiro. O limpa-vidros traseiro limpa cada
6 segundos.
7
Varrimento automático para limpar o vi-
dro traseiro com o manípulo pressiona-
do.
CUIDADO
Se a ignição é desligada com o limpa para-
-brisas ativado, quando a ignição é ligada no-
vamente o limpa para-brisas volta a limpar no
mesmo nível. Com gelo, neve e outros obstá-
culos o limpa para-brisas e o respetivo motor
do limpa para-brisas podem danificar-se. Aviso
● O limpa-vidros traseiro só funciona com a
ignição ligada e a porta do porta-bagagens
fechada.
● O varrimento a intervalos para o limpa pa-
ra-brisas é realizado em função da velocidade
do veículo. Quanto mais elevada for a veloci-
dade, maior a frequência de limpeza.
● O limpa-vidros traseiro liga-se automatica-
mente quando o limpa para-brisas está ativa-
do e a marcha atrás é engrenada. 88